포토뉴스 | 수선화가 있는 풍경(A landscape with daffodils) | |||
작성자 | 대외협력과 | 작성일 | 2020-03-12 |
조회수 | 619 | ||
첨부파일 |
포토뉴스 | 수선화가 있는 풍경(A landscape with daffodils) | |||||
대외협력과 | 2020-03-12 | 619 | |||
코로나19로 홈페이지도 정적이 흐르고 있습니다. 그래서 봄소식이라도 좀 올리면 어떻겠느냐는 님의 요청에 따라 카메라를 들고 부경대 근처 오륙도에 휭 다녀왔습니다.
As we are in a time of Corona19 crisis, it seems that quiet stillness ensued on our school website. So, I went off to the Oryukdo islands in a whoosh near Pukyong National University with my camera at the suggestion of someone who wants spring news to be uploaded on the school website.
△ 오륙도해맞이공원에 핀 수선화. ⓒ사진 이성재(홍보팀)
오륙도해맞이공원의 높은 언덕에 수선화가 가득 피어 있었습니다.
코로나19로 세상이 다 멈춘 듯했는데, 수선화는 순리에 따라 피어 있었습니다. 저 어김없는 일!
멀리 있는 당신도 저 수선화처럼 어김없이 해야 할 일을 하고 계시겠지요?
Daffodils were in a full bloom on the high hill of Oryukdo Sunrise Park.
The world seemed to have been frozen with Corona 19, but daffodils bloomed according to nature. How invariable it is!
You far away, are also doing what you should do like these daffodils, right?
코로나19 부경대 비상대책반에 파견근무 중인 유선주 팀장(부경대 보건진료소)의 말이 떠오릅니다. 간호사 경력 27년차인 그는 기숙사 학생 발열 체크 등 코로나19 감염 예방을 위해 밤낮 뛰고 있습니다. 국제신문 기자가 연로한 부모님과 함께 사는 유 팀장이 걱정이 되어 감염될까 부담되지 않느냐고 물었을 때 이렇게 말했습니다.
“유학생과 접촉이 많으니 부담이 안 된다면 거짓말이죠. 그래도 방역 최전선을 지킨다는 자부심 하나로 일합니다.”
공항에서 기숙사로 학생들을 픽업하는 전용버스를 운전하는 부경대 김창원 주무관이 국제신문 인터뷰에서 한 말도 가슴을 찡하게 합니다. 그는 이동 중 좁은 버스 안에서 유학생과 가깝게 있어야합니다.
“누구라도 사정은 있으니까 핑계를 대기 시작하면 일할 사람이 없을 테니 그저 맡겨진 일에 최선을 다하겠다.” “혹시라도 가족에게 나쁜 영향을 주면 안 되니까 퇴근해서 집에 가면 현관에서 옷을 다 벗고 욕실로 직행한다.”
Corona 19 reminds me of the team leader Yoo Seon-joo's words (Health Center of Pukyong National University), who is working in the emergency response team at Pukyong National University. With 27 years of experience as a nurse, she has been working double shifts to have corona19 infection contained, such as a fever check for students in dormitory. A reporter from the Kookje Daily News asked Ms.Yoo, who lives with her elderly parents, whether she feels afraid of getting infected herself with Corona19, she said: "I contact a lot with international students every day. So, if I say, ‘It is fine, I am not under pressure at all,’ I would say it is a lie. Still, I work with the pride of being at the head of the pandemic control."
The words of an interview with the Kookje Daily News touched my heart by the officer Kim Chang-won of Pukyong National University, who drives a pick-up bus to take students from the airport to the dormitory. He should stay close with international students on the narrow bus on the way back.“Everyone has their own stories and reasons, if I start to make excuses, there will be no one to work for, so I will do my best to do in the task I am given.", "I should not be a bad influence on my family's health, so when I go home from work, I go straight to the bathroom as soon as I take off my clothes from the front door."
수많은 사람들이 곳곳에서 수선화처럼 활짝 피어 사랑을 나누어주고 있음을 알겠습니다. 배려와 희생, 그리고 진정한 사랑으로 우리 하나가 된다는 것을 알겠습니다. 코로나19로 세상이 멈춘 듯해도 더 뜨겁게 약동하고 있다는 것을 알겠습니다. 사랑합니다, 세상의 수선화를. <부경투데이>
I know that thousands of people are spreading love all over the place like daffodils. I know that we become one with care, sacrifice, and with true love. Even though the world seems to have stopped with Corona19, I feel that the world is throbbing fast. I love, the daffodils in the world. <Pukyong Today>
△ 잔잔했던 오륙도 앞바다